onsdag 12 juni 2013

Sara Lidman - Hjortronlandet


Det känns som att Sara Lidmans språkbehandling häri är bland det bästa jag läst på svenska, och därmed rimligen över huvud taget. Det finns en fin dynamik mellan det otroligt vackra berättarspråket och karaktärernas talade språk, som i sig har en dynamik mellan västerbottniskan å den ena sidan och de bildades och överhetens svenska å den andra.

"Redan som andraklassist i seminariet lärde hon sig förlöjliga nybörjarna, de vadmalsklädda ungdomarna från enstakagårdar som kom till seminariet på Jakt efter Sanningen.
- Men men men vad är det för mening med livet, stammade de och trodde sig ensamma om frågan.
- I vilken betydelse använder du ordet livet, hade hon lärt sig fråga till svar. Det fanns ett ännu elegantare: vad menar du med mening." (s.57, om bylärarinnans studietid.) 

"han som finge sitta inne i en kammare å lukta gott med en bok i nävanom, he skull fäll ändå vara himmelriket" (s. 66, när Petrus hälsar på hos lärarinnan.) 

Lägger man därtill att det hela är en ytterst skarp skildring av de oftast ojämlika och problematiska relationer samhället är uppbyggt av – häri mellan män och kvinnor, mellan torpare och bönder, torpare och överheten eller bara torpare sinsemellan – så betyder det att det här är en helt makalöst bra bok. Inte minst eftersom Lidman, även om det hela ibland känns som en inverterad och ondskefull Bullerbysaga, också lyckas framställa sådant som är vackert och gott i livet.
 
”Sommartid var det enklare att leva.” ”Om någon sade ’snö’ en sommardag skrattade alla, ordet lät  så overkligt, hörande till den period då de själva varit annorlunda, timliga.” (s.77)

 S3 H2 I3

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar